{ 夢(標本 𓁼𓁼𓁼
(Wave After Wave }
潛水伕有搜集標本的習慣。
他將搜集到的有機、無機的標本命名並為他們編輯一套故事。「荒野區的死鳥眼睛細胞」X「防風林的漿果種子細胞壁」=「時光機能夠穿越人類心理屏障與解讀事物的心電感應進化假史」如此這般的,集結了好幾本小冊子,他從不在意星辰,那些太遙遠了,他的心太容易被海浪的聲音帶走,那些他看過最神秘的事,都從海來。
And this I dreamt, and this I dream,
And some time this I will dream again,
And all will be repeated, all be re-embodied,
You will dream everything I have seen in dream.
To one side from ourselves,
to one side from the world
Wave follows wave to break on the shore,
On each wave is a star, a person, a bird,
Dreams, reality, death – on wave after wave.
No need for a date: I was, I am, and I will be,
Life is a wonder of wonders, and to wonder
I dedicate myself, on my knees, like an orphan,
Alone – among mirrors – fenced in by reflections:
Cities and seas, iridescent, intensified.
A mother in tears takes a child on her lap.
-Arseny Tarkovsky
粒子組成如波般流動的我們,偶爾藉由發亮的景框互相窺視,
彼此的夢境,與現實交錯如不間斷的浪,漣漪,
也如海洋深淵,萬有引力的黑,海嘯如高牆倒下,
破碎的你和我,又在一起了呢。
-H.T.T.T. Powdowli
Ryuichi Sakamoto – “Life, Life" (from “async" 2017)
𓀠熱烈歡迎𓀞感謝萬分𓀤非常期待𓁏
「夢標本寫手招募計畫」
是由《Hen to Pan》中的無名潛水伕發起 + 偷字賊泡刀李協力。